Salvēte, sodālēs.
In Lesson 77 we met the datīvus, and we saw that words that end in -us take an -ō ending when they are datīvus. Mārcus est puer bonus. Iūlius mālum Mārcō, suō fīliō, dat. Marcus is a good boy. Julius gives an apple to Marcus, his son. You will notice that this is the same ending as the ablātīvus. We must use both morphology (word endings) and context when we read: Iūlia est cum Mārcō in hortō. Iūlia mālum Mārcō dat.
In today’s lesson, we will meet the datīvus plūrālis, as Julius gives pears to his sons fīliīs suīs and apples and pears to his enslaved men servīs suīs.
In Lesson 77 we saw that eī is a pronoun that means to him/to her/to it. In today’s lesson we meet eīs/iīs, which both mean to them. (You can use either).
Iūlius pirum servō dat. Iulius gives a pear to the enslaved man.
Iūlius pirum eī dat. Iulius gives him a pear.
Iūlius pira servīs dat. Iulius gives pears to the enslaved men.
Iūlius pira eīs/iīs dat. Iulius gives them pears.
We also learn that an ōsculum is a kiss.
In Lesson 77 we saw that nouns that end in -a - like Aemilia - end in -ae in the datīvus. We will see that in action in today’s lesson, when Julius returns Aemilia’s kiss. Iūlius Aemiliae ōsculum dat.
Two more things. We are told in the margin that sōlum means the same as tantum. And that neque…neque is the opposite of et…et. As you are reading, try to deduce the means of neque…neque and nōn sōlum…sed etiam.
Now, READ Capitulum Septimum, lines 51-63.
-
et…et : both… and
neque…neque : neither…nor
nōn tantum…sed etiam : not only…but also
nōn sōlum… sed etiam : not only… but also
Satis est. See you next time.