This poem - Martial X.47 - holds a special place in my heart. It is the first poem that I remember reading through in full and understanding. I was spending a week in the Australian bush, and took with me a beginners book on Latin poetry. It also contains *some* good advice.
hodie mane feles mei una in cordis forma cubabant. p.s. The spotty blanket is from the gift shop at Housesteads Roman Fort, Hadrian’s Wall.
otium, catuli, vobis molestum est: otio exsultatis nimiumque gestitis: otium et reges prius et beatas perdidit urbes.
ubi est mea feles? potesne tu felem meam videre? puto te eam videre non posse. nam tam bene celata illa est. fortasse nemo scit ubi mea feles sit.
noli te vexare. nam felem meam tandem inveni. fortasse tu quoque felem meam iam videre potes. non difficile est eam videre. in vasa prope rosam stat.
OMD! Someone left spam on my website. But went to the trouble of leaving it in (bad) Latin. bene lusum, spamator!
That feeling you get when knowing Latin lets you close an interdimensional rift in space and time and save the entire universe.
Here we have a small section of a wall frieze found in Kent. The two words - bina manu - holding two [spears] in the hand - appear together twice in the Aeneid, in books one and twelve. Note the accompanying illustration.
haec ovis praemio digna est. nam foris suo in agro stat. This sheep deserves a prize. For she is out standing in her field.
HOMO SAPIENS NON URINAT IN VENTUM homo n. person : sapiens adj. wise : non adv. negates (does not) : urinare v. to urinate : in prep. Into : ventum n. the wind
nothing is useful that is not honourable : inscribed over the entrance of the old Lyttelton Times, Christchurch NZ.
sine dubio : ita vero : sic : maxume : certe : oppido : sane : plane : etiam : enim : nempe : aperte : scilicet : profecto : perspicue : YES
OMD! My translation has been turned into a t-shirt! And they look really cool! Way to go, Ginny!
She was warned. She was given an explanation. Nevertheless, she persisted.